- 6
- 이니스프리
- 조회 수 1239
방송을 보면 야노 시호도 에에~를 잘 사용하더군요 ^^
스포어에는 일본어 고수님들도 많이 계시던데 에에~를 우리말로 번역하면 뭐가 적절할까요?
허걱??
작성자
댓글 6
2018.01.07. 23:25
한국어로 번역을 하면 엄청 길어지는군요 ^^
감사합니다!
굿밤 되세요~
2018.01.07. 23:37
음.. 저는 당최 이해를.. ㅠㅠ
2018.01.08. 11:43
에에에에에에에~
1. 대체 이게 뭐야?
2. 갑자기 사람이 왜 나오는거..?
3. 갑자기 면은 왜 내리는거야?!
4. 뭐 어쩌라는...거지?
5. 또 뭘 내리려고??
6. 으으ㅡ으응ㅁ??
7. 으..음? 이걸 쓰라고 준거야..?
8. 왜 또 화를 내는건데..!?ㅠ
9. 저걸 먹으라고?
10. 진짜로 먹으라고?
11. 음?
12. 으으으음?어쩌라고..?
13. 저건 또 왜 안내려오는건데?
14. 와서 먹으라고?
15. 손으로 안밀어줄거야? 정말로?
16. 안익은 면을 먹으라고?
17. 정말로?
18. 갑자기 저 아줌마는 왜 저래..?
19. 뭐야..?!
20. 대체 무슨 상황이지..?!
2018.01.09. 15:44
상세한 분석 감사합니다!
일본인의 에에~는 정말로 심오하네요 ㅠㅠ
허리는 좀 괜찮으신지요?
2018.01.09. 16:51
권한이 없습니다.
여기서의 에에~는...
대체 나한테 왜 이런 질문을 하는지도 모르겠고, 내가 여기서 답변을 해야 하는 이유도 모르겠지만,
방송이니까 답변을 해 줘야 할 것 같은데, 왜 하필 질문이 첫인상이 별로인 인물인건지 모르겠으며,
나는 모든 멤버의 첫인상이 별로였는데, 대채 누구를 말해야 아무런 탈 없이 넘어갈 수 있을까?
를 고민하고 있는 소리입니다.